Maimed Puppets
yuushaninarenakattabakaraidaa:

ピングドラムBD-BOX発売決定
yomigaere:


We get a lot of feedback that it is painful to watch Utena. That is fine. It was our intent to depict relationships that are painful. Surely this action of ours may be due to the fact that we are trying to not lose that something which we will eventually lose someday. As we get older, we may be sure of only the safety zone. The trust of your community and friends is important too, but do not lose sight of the real sense of alienation; it is precisely because this sense of alienation that relationships with people become precious. Perhaps it is this very idea that makes us want to depict seishun*.

Excerpt from Revolutionary Girl Utena Privacy File 1 (the same one that discussed Touga’s backstory), written by Youji Enokido and published in the July 1999 issue of “Shousetsu June” magazine. The full translations for this and Enokido’s other Privacy Files for Utena were once on the Iwanihana blog, but have sadly disappeared from that site since.
The original Japanese text for this article can be found here.
*Seishun (青春) basically means “adolescence”, but can also be read as something like “the springtime of life”; Iwanihana used to have a translation note for this that hasn’t been preserved anywhere since, but if I recall it correctly, the Japanese word was retained here because it had a certain simultaneously nostalgic and bittersweet quality to it that was lacking in the English equivalent.

yomigaere:

We get a lot of feedback that it is painful to watch Utena. That is fine. It was our intent to depict relationships that are painful. Surely this action of ours may be due to the fact that we are trying to not lose that something which we will eventually lose someday. As we get older, we may be sure of only the safety zone. The trust of your community and friends is important too, but do not lose sight of the real sense of alienation; it is precisely because this sense of alienation that relationships with people become precious. Perhaps it is this very idea that makes us want to depict seishun*.

Excerpt from Revolutionary Girl Utena Privacy File 1 (the same one that discussed Touga’s backstory), written by Youji Enokido and published in the July 1999 issue of “Shousetsu June” magazine. The full translations for this and Enokido’s other Privacy Files for Utena were once on the Iwanihana blog, but have sadly disappeared from that site since.

The original Japanese text for this article can be found here.

*Seishun (青春) basically means “adolescence”, but can also be read as something like “the springtime of life”; Iwanihana used to have a translation note for this that hasn’t been preserved anywhere since, but if I recall it correctly, the Japanese word was retained here because it had a certain simultaneously nostalgic and bittersweet quality to it that was lacking in the English equivalent.

— Catherynne M. Valente, In the Night Garden

 - SELECT ~L.O.V.~
325 plays

dancemaniamania:

DDR 3rdMIX / SELECT ~L.O.V.~

dancemaniamania:


Finally the new version of DDR has been released.
Unlike the last mix, “X3 VS 2ndMIX”, this version has no subtitle, it has simply returned to “DanceDanceRevolution”.
Of course, this isn’t just to look back on the past, but it also means we are turning a new leaf and experiencing a rebirth for the future. 
For this edition, both the cabinet and the interface have been changed to a white and bright theme, so we also wanted to have bright, catchy songs that would fit this theme. From composers for other BEMANI series to artists who have not been in DDR for a long time and new artists all together, all these have been jumbled together to create a megamix-like feel. 
While also serving as the sound director for DDR, I also worked on the development of DanceEvolution ARCADE. I feel both games have both strong similarities and differences, yet both are dance simulation games. Based on my experience with both games, I was inspired to create a more specialized feel for this game to bring out its unique strengths.
Of course I hope longtime players and new players alike will enjoy this game

DDR - TAG comment.
Translated by Pie-kun..

dancemaniamania:

Finally the new version of DDR has been released.

Unlike the last mix, “X3 VS 2ndMIX”, this version has no subtitle, it has simply returned to “DanceDanceRevolution”.

Of course, this isn’t just to look back on the past, but it also means we are turning a new leaf and experiencing a rebirth for the future. 

For this edition, both the cabinet and the interface have been changed to a white and bright theme, so we also wanted to have bright, catchy songs that would fit this theme. From composers for other BEMANI series to artists who have not been in DDR for a long time and new artists all together, all these have been jumbled together to create a megamix-like feel. 

While also serving as the sound director for DDR, I also worked on the development of DanceEvolution ARCADE. I feel both games have both strong similarities and differences, yet both are dance simulation games. Based on my experience with both games, I was inspired to create a more specialized feel for this game to bring out its unique strengths.

Of course I hope longtime players and new players alike will enjoy this game

DDR - TAG comment.

Translated by Pie-kun..

eggworu:

redraw!  except my hand started hurting near the end so i didnt do the background like the original orz